Paula ALBERT

MLaw & Translator Applied Sciences / Übersetzerin FH


Legal Consulting and Language Services – Quality matters


Rechtsberatung und Sprachendienst Qualität ist Sache und zählt


albert-sprachendienst.recht @sunrise.ch PayPal.Me/PaulaALBERT

albert.sprachendienst@gmail.com  rechtsberatung.albert@gmail.com


PayPal.Me/PaulaALBERT


. /  ++41-(0)44-491 78 08 Skype : albert4recht2sprachen


Opening hours: / Öffnungszeiten: / Nyitvatart.si idő: / Heures d'aperture:

Mo-Do / Mon-Thu / H.t-Csüt / Lun-Jeu: 9.00-17.30 h MET ( flexible, on Standby/auf Abruf)

Fr / Fri / P.n / Ven: 9.00-13 h MET


Legal Consulting and Language Services


.FindingtheMost § Right-eousPossible Solutions forEverybody


.Language bridgesconnectingpeoplewitheach other.

.BridgingLanguageGapsbetween People.


Translations – Texts – Corrections – Language Tuition – Legal Advice


.Möglichst ge-§-Recht-e§Lösungenfür Allefinden .


.SprachbrückenvonMenschzuMensch.


Übersetzungen – Texte – Korrekturen – Sprachunterricht – Rechtsberatung


Deutsch:

Rechtsberatung

Sprachendienst

Weitere Dienstleistungen/Other Sevices

English:

Language Services

Language Services

Weitere Sprachen/Other Languages

Magyar:

Jogi Tanácsadás

Nyelvszolgálat

Nederlands  Italiano  русский  עברית

Français::

Consultation Juridique

Services LInguistiques

meer talen - altre lingueשפות אחרות


Jogi Tanácsadás és Nyelvszolgálat – Minőség számít


.Mindenkinekminél § jog-szerintűebb §megoldást találni.


.Nyelvhidak embertőlemberhez.


Fordítások – Szövegek – Javítások – Nyelvoktatás – Jogi tanács


Consultation Juridique et Services Linguistiques – la Qualité compte


.Trouvertant quepossible des § justessolutions§pourtous.


.Jeterun pontlinguistiquepourlierdes gens.

.eterun pontde langueentredesêtres humains.


Traductions – Textes – Corrections – Leçons de langue – Conseil juridique


albert-sprachendienst.recht @sunrise.ch www.albert-sprachendienst.ch

rechtsberatung.albert@gmail.com albert.sprachendienst@gmail.com


CAT-Tools (Computer-Assisted Translation-Tools):


CaféTran Espresso (compatible with TRADOS-Packages, SDLXLIFF /DLPPX, Memsource-MXLIFF-files)


OmegaT (slow on my Mac, though, traditional way usu. faster)

worked with: Memsource (could be re-activated, if needed for certain projects)


Mini Videos 1 2 3 4 5 6 7 ...